عربی یازدهم هم بالاخره نوشته شد و کتاب مشترک آن برای علوم پایه بر روی سایت دفتر تالیف و چاپ کتب درسی قرار گرفت .
از همان وقت تصمیم داشتم مطالبی را درباره اش بنویسم اما مشغله کاری و بعد هم بی وجدان بودن هم وطنی که به کودکی 8 ماهه رحم نکرد آن چنان آشفته بازاری کرد مغزم را که تمرکزی روی نوشته ها نمیتوانستم داشته باشم .
و اما حالا چه خبر از عربی یازدهم ؟
خبر خوش اول اینکه به بچه های دهم امسال باید بگویم که کتاب چاپ جدید برایشان عالی است و خوشبختانه مواردی که باعث نگرانی حداقل ماهایی می شدکه از کتاب هفتم با این کتاب جدید داریم کار می کنیم را از بین برد و در مسیر درست خودش قرار گرفت .
واما توصیه ای که به دانش آموزان عزیز دارم نگاه ترجمه ای به درس عربی است و حتما حتما دایره لغت خودشان را با توجه به کتاب درسی به سطحی عالی برسانند .
امسال شما دانش آموز عزیز پایه یازدهمی علوم پایه این موارد را می خوانی :
1- مفردات جدیدة ( واژه هایی جدید علاوه بر واژه های 4 کتاب قبلی )
2- نصوص ( متن هایی که به زیبایی نگاشته شده و دارای مفاهیم اخلاقی ارزشی هستند .
3 - اعلموا ( بخش هایی که مربوط به قواعد است )
در خصوص شماره 3 باید بگویم که هر کدام از اعلموها مستقیم باید در ترجمه به کار گرفته شوند و البته شناخت آنها هم مهم است . به موارد زیر دقت کنید :
من فعل کتب ( یکتب ) را به کار میبرم به عنوان نمونه
الف ) رأیتُ بنتاً تکتُبُ واجباتها فی ساحة المدرسة . دختری را دیدم که تکالیفش را در حیاط مدرسه می نوشت .
ب ) لم تکتُبِ البنتُ واجباتها . دختر تکالیفش را ننوشت . ( اگر گفتید کدام فعل شبیه این بود ؟ ) 
ج ) أُفَتِّشُ عن بنتٍ تکتُبُ واجباتها فی ساحة المدرسة . به دنبال دختری می گردم که تکالیفش را در حیاط مدرسه بنویسد .
د) لاتکتُبِ البنتُ واجباتها فی ساحة المدرسة . دختر نبایدتکالیفش را درحیاط مدرسه بنویسد.
ذ) لاتکتُبُ البنتُ واجباتها فی ساحة المدرسة . دختر تکالیفش را در حیاط مدرسه نمی نویسد .
ر ) تذهبُ البنتُ إلی المدرسة لتکتُبَ واجباتها فی ساحتها . دختر به مدرسه می رود تا تکالیفش را در حیاطش بنویسد .
ز) للبنتِ الامتحان غداً فـلتکتُب واجباتها . دختر فردا امتحان دارد پس باید تکالیفش را بنویسد .
خ) کانَتِ البنتُ تکتُبُ واجباتها فی ساحة المدرسة . دختر تکالیفش را در حیاط مدرسه می نوشت . (یادت است این را کجا و کی خواندی ؟
)
ح) کانَتِ البنتُ کتبَت واجباتها فی ساحة المدرسة . دختر تکالیفش را در حیاط مدرسه نوشته بود .
ص ) ماکتبَتِ البنتُ واجباتها . دختر تکالیفش را ننوشت .
ض ) ستکتُبُ البنتُ واجباتها فی ساحة المدرسة . دختر تکالیفش را در حیاط مدرسه خواهد نوشت .
ق) لَن تکتُبِ البنتُ واجباتها فی ساحة المدرسة . دختر تکالیفش را در حیاط مدرسه نخواهد نوشت .
حالا این مدلش را هم ببین
چ) البنتُ کاتبةٌ . دختر نویسنده ( یک نویسنده) است .
س) البنتُ أخذت صحیفةً مکتوبةٌ فیها اسمُ الباحثینَ . دختر روزنامه ای را که اسم پژوهشگران در آن نوشته شده بود را برداشت .
ش) ذهبَتِ البنتُ إلی المکتبة . دختر به کتابخانه رفت .
و........
حالا دیدیدترجمه چقدر مهم است و قاعده در خدمت ترجمه یعنی چی ؟ بروید حالش را ببرید .
موضوعات مرتبط: آموزش عربی 11 مشترک ، دانش افزایی دبیران
